Audiovisual Translation

This type of translation involves working with audiovisual materials which contain image and sound. Thanks to audiovisual translations, computer games, TV programmes, series and films can be comfortably enjoyed by a larger audience. Translators have to be able to select the most important information (the source text must often be condensed in the translation which has to preserve the original meaning at the same time). Moreover, they have to be highly creative and be able to adapt the text to the needs of an audience from a different cultural background.

There are several forms of audiovisual translations. I can provide you with:

Subtitles for a video file
– A text for a voice-over